تأثير الكفاءة البراجماتية على أداء المترجمين السعوديين
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
الملخص
تهدف هذه الدراسة إلى التحقيق في تأثير الكفاءة العملية على أداء المترجمين السعوديين. استخدم الباحثون أسلوباً كمياً لإجراء هذه الدراسة. يستهدف هذا البحث 40 مترجماً سعودياً للتحقيق في تأثير الكفاءة العملية على أدائهم. مشاركو هذه الدراسة هم 20 مدرساً للترجمة و20 طالباً جامعياً في تخصص الترجمة. ينتمي المدرسون إلى جامعات متعددة في المملكة العربية السعودية، بينما يدرس الطلاب في قسم اللغة الإنجليزية في كلية اللغات والترجمة جامعة الملك خالد. بالنسبة لإجراءات جمع البيانات، تم استخدام استبيان لجمع البيانات من عينتين - معلمي الترجمة والطلاب الدارسين الترجمة في المملكة العربية السعودية. قدمت إجابات المشاركين رؤى حول كيفية تأثير الكفاءة العملية على جودة الترجمة ونجاحها من منظور نظري وعملي. كشفت النتائج عن الدور المدرك لمختلف الجوانب العملية في إنتاج الترجمات الفعالة. بناءً على النتائج، يُوصى بأن يُعطي المترجمون أولوية للاهتمام بالاعتبارات البراجماتية، مثل استراتيجيات اللطف، وأعمال الكلام، ومبدأ التعاون، إلخ، لتعزيز فعالية ترجماتهم.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
براجماتيكس، الكفاءة البراجماتية، الأداء، أداء المترجمين

هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution 4.0 International License.
تلتزم مجلة الدراسات الاجتماعية رخصة مؤسسة المشاع الإبداعي من فئة (CC BY)، والتي تتيح إعادة استخدام البحث بأي شكل من الأشكال شريطة الاستشهاد بالمؤلف (المؤلفين) والمجلة. وتعتبر المجلة أن المؤلف (المؤلفون) موافق على هذه السياسة بمجرد تقديم البحث للنشر.